Головна » Матеріал для завантаження » СВЯТА, ВІКТОРИНИ, РОЗВАГИ... » ВЕСНЯНІ СВЯТА

Свято цвітіння сакури
> 19.03.2019, 10:53 Хід свята Звучить традиційна японська музика, на сцену виходять діти в японських кімано й сідають на свої місця. Виходять на сцену ведучи: вчитель і хлопчик з дівчинкою: Ростіке-сан і Каріно-сан. Ведуча 1: - Конітіва, дорогі друзі! Ми вітаємо вас на нашому святі, «Святі цветіння сакури», на якому ми відправимося в подорож в чарівну країну - Японію. Кожного року в Японії з лютого по квітень, відносно від того на півночі, чи на півдні, святкують Ханамі – милування різноманітними квітами, сливи, вишні, тощо. Але весь світ знає це свято як свято цвітіння Сакури –японської вишні. Опадають пелюстки у гірської вишни, Опадають повільно, ледь чутно – Сакура, коли і доцвітає , Душу хвилюватися змушує. Каріно-сан: - Отже, ви готові подорожувати? Ростіке-сан: - Рушаймо! На невеликих островах в Тихому океані розташована країна де сходить сонце – Японія. Її так називають - Країна сходячого сонця. Друга назва цієї країни Нипон, що в перекладі і є сходяче сонце. Японія морська держава. На півночі її омиває Охотське море, на сході Тихий океан, на північному сході Східно Китайське море, На півночі Корейський пролив, з заходу Японське море. Ведуча 1(підходячи до імпровізованих дерев Сакури): - Протягом тривалої історії в цій країні створилася своя самобутня національна культура. Для народу цієї країни є традиційним тонке відчуття прекрасного, пошук краси, йому властивий тісний зв’язок з природою, любов до якої виховується з дитинства. Японці говорять: «Любить природу, любить квіти, любить дерева, небо, красу у великому й малому – і ви навчитЕся любити життя». Щож це за країна, Японія? Ростіке-сан: - Увага на екран. Ми пропонуємо подорож Японією разом з Дідом-краєвідом. (на екрані фрагмент з відомої дитячої телепередачі «В остяз у Діда Краєвіда») Ведуча 1: - Японія – високоразвинена країна, за повоєнні роки вона досягла феноменальних результатів в єкономіці та соціальному розвитку. Це країна наіновітніших технологій та електронних винаходів. Усім нам відомі фірми «СОНІ», «Панасонік», «Тайота», «Хонда», «Міцубісі» та інші. Каріно-сан: - Але Японія відзначалась не тільки економічним розвитком, а й своєрідною культурою. Що ми можемо розповісти про японську культуру? Четверостишия о Японии (Андрей Скляров)(звучить японська музика і діти читають вірші про Японію) 1. Она называлась когда-то И звучно, и кратко – Ямато. Теперь во всем мире зовётся Страной восходящего солнца. 2. Стала с предавних времён Фудзияма Для всех японцев священною самой. Конусом белым сияет она, Солнечным светом озарена. 3. Влекомые общенья простотою, Придем и мы к душевному покою, Когда зеленый чай попьём с тобою На церемонии риндзитяною. 4. Изысканность пагод, величие гор, Цветение сакуры, отблеск озёр, Над рисовым полем полёт журавлей – Что может быть взору японца милей! 5. Пусть малые фигурки эти, Выглядят простецки, Но в восторге я, поверьте, От искусства нэцке. 6. Мини-дуб и мини-слива, Мини-ель и мини-клён – Это диво так уж диво – Я бонсаем впечатлён. 7. Сделать можете вы сами Из бумаги оригами – Нужно лишь приноровиться, И в руках возникнет птица. Ярик Беленький 8. Из цветов, листочков, веток Я составлю икебану И с рассвета до рассвета Любоваться ею стану. 9. Как вместить в три строчки хокку Мирозданье всё, Понял я, вернув на полку Книжечку Басё. 10. Танка по-японски значит песня, В ней всего лишь пять коротких строчек, Но она бывает так прелестна, Что взволнует вашу душу очень. 11. В Киото древних зданий много, Но к Тодзи – главная дорога. Пять крыш буддийский храм венчают, Основы мира означая. 12. Здесь и грим,и костюмы,и речь поражают, Здесь увидите страсть и душевные муки, Но на сцене одни лишь мужчины играют, Ибо это японский театр кабуки. 13. Был и слугой, и божеством Для самурая меч катана – Его сжимая, мог с врагом Сражаться воин неустанно. 14. Меч на длинной рукояти нагинатой называли, И его, как алебарду, в двух руках бойцы держали, Им владели ямабуси - синтоистские монахи, И буддийские - сохэи- бились им, забыв о страхе. 15. Висят на шнурке две короткие палки, Которые названы были нунчаки, Которыми встарь и зерно молотили И недругов всяких умело разили. Милана 16. Буси-до - это "Воина путь", В нём ты можешь совет найти: Коль не знаешь куда идти, Надо смело вперёд шагнуть. Кирил 17. Если честь утратил, как жить дальше в мире – И, чтоб опозорен не был его род, Самурай готов был сделать харакири, Вскрыв мечом коротким собственный живот. 18. Они направляли на вражьи эсминцы Свои самолеты, чтоб с ними взорваться, Чтоб ветром божественным оборотиться, Чтоб не было слова грозней «камикадзе». 19. "Вах!" -грузин воскликнет, вскрикнет янки: "Вау!", Русский скажет: "Ух, ты!" или "О-го-го!", А японец, щурясь, вымолвит: "Каваий!", Если восхитит вдруг что-нибудь его. Японский календарь Есть японское поверье. Сказка, проще говоря: Собрались однажды звери Выбирать себе царя! Собрались под Новый год Лошадь, Тигр, и Мышь, и Кот, Бык, Дракон, Коза, Свинья, Обезьяна и Змея, И Собака, и Петух - Мчались во весь дух. Стали выть, мяукать, лаять. Спор и крики до зари: Все хотят друг другом править, Все хотят попасть в цари. Подрались под Новый год Лошадь, Тигр,и Мышь, и Кот, Бык, Дракон, Коза, Свинья, Обезьяна и Змея, И Собака, и Петух - Шерсть летит и пух! Но с небес на это строго Посмотрел японский бог. И сказал: "Пора, ей-богу, Прекратить переполох!" Будут править каждый год Лошадь, Тигр, и Мышь, и Кот, Бык, Дракон, Коза, Свинья, Обезьяна и Змея, И Собака, и Петух - Каждый в свой черёд! И пошли царить по кругу, Соблюдая календарь, Звери, птицы - все друг другу - Друг, товарищ, брат и царь. Встали в дружный хоровод Лошадь, Тигр, и Мышь, и Кот, Бык, Дракон, Коза, Свинья, Обезьяна и Змея, И Собака, и Петух - Встали в общий круг! Каріно-сан: Каратэ означает "пустая рука", Ну а "до" в переводе с японского - путь; Кто пройдёт его, тот уж любого врага Без оружия сможет в могилу спихнуть. - Пропонуємо вашій увазі виступ каратистів різних шкіл, зустрічайте! (Виступ групи каратистів з комплексом кара те ) Ростіке-сан: - Але в історії Японії були і сумні періоди… Колись давно, після Другої Світової війни американськими військовими на японські міста Хиросиму і Нагасакі було скинуто атомні бомби і загинуло майже все населення цих міст. Хто не загинув одразу, той помирав в великих муках від променевої хвороби. Ми хочемо росповісти про дівчинку Садако Сасакі, яка вірила в те що 1000 журавликів допоможуть їй одужати. В Японії є повір’я, що якщо скласти 1000 журавликів, то можна одужати. Але, нажаль, Садако це не допомогло. Ця історія нагадує світові про те, що війна несе багато страждань тим, хто від неї найбільш незахищений – дітям. Хиросимы, Нагасаки В вихре атомном не стало – Было войн немало всяких, Но ужасней не бывало. (Пісня про японського журавлика і фото Садако на єкрані) Каріно-сан: -Але життя на щастя триває і наше свято продовжується. Пропонуємо вашій увазі конкурс на кращого перекладача з японської. Починаємо. Співи под мінусовку – караоке Священна гора – Фудзіяма Сира риба – суши Найманий вбийца – ниндзя Меч — катана Воїн-смертник – камікадзе Самогубство воїна – харакірі Доля — карма Халат – кимоно Ура! – Банзай! Літера – иероглиф Борець-товстяк – борець сумо Вихованець – тамагочи Японський лицарь – самурай Ванька-встанька – Дарума Конструювання з паперу – орігами Мультик – аниме Букет – ікебана Спортивний мат – татами Кросворд – судоку Гірчица – васаби Двобої – карате, айкидо, дзюдо, джиуджицу, сумо Військовий начальник – сьогун Японський віршик – хокку, танке, хайку. Ведуча 1: - Наступна сторінка нашої подорожі - літературна. Вашої увазі пропонуються невелички вірші в жанрі хокку. Хокку – це віршована форма, що складається із трьох рядків, в перекладі означає «початкова форма» Багато уваги приділялося техніці вірша и відкидалося все зайве, наприклад , слова, які можно домислити. Вірші доповнювалися музикою, природніми звуками. Наше хокку буде трішки жартівливим. Відомі нам вірші ми намагатимемось перекласти в жанрі хоку, а ви будете відгадувати, що за вірш ми переклали. 1. Жили у старої жінки Дві риби фугу. Одна біла , інша сіра — дві веселі риби. (Жили у бабусі 2 веселb[ гуся) 2. Син сірого козла жив у старої жінки. В бамбуковий гай пішов пастися. Перемінливе все в цьому світі, вечні лише ріжки да ніжки. (Жив був у бабусі сірий козел) 3. Вийшов із туману Месяц с лицем самурая. Оголив меч з кишені кімоно. (Вишов їжачок з туману, винув ножик з кишені) 4. Літня жінка Сіяла рис на схилі Фудзі. Ох! (Баба сіяла горох і казала гучно: - Ох!) 5. Кішка пішла з життя. Хутро вже не те на хвості. Замовкни або скуштуй (Кішка здохла, хвіст обліз,хто промовить, той із’їсть) 6. Жадібна людина подібна глв’яжему м’ясу Барану далекої Туреччини, Соленому плоду огурка. (Жадіна-говядіна – солений огірок) 7. Пляшуть на одній ножці довольні торговці рисом - Обманули дурнувату людину На четири нунчака. (Обманули дурака на 4 кулака) 8. Син бика рухається нерівной походкою. Зітхнит полной груддю — закінчюются татами, Падіння не уникнути. (йде бичок, хитається) 9.Уважно вглядися в траву - Тут сидів зелений коник, схожий на плід огірка. Ай, да, жабка! (В траві cидів коник) 10. Іть, ні, сан, сі, го — гуляв безтурботний заєць. Потрапив під удари мисливчий нунчак. Шльоп-шльоп, ой-ой-ой! (Раз, два, три, четири, п’ять, вийшов зайчик погулять) 11. Грайлива літня муха Сіла на варення з сакуры. Ось и закінчилося хокку. (муха сіла на варення, ось і весь віршик) Ростіке-сан: - А чи приходилося вам дивитися й слухати шоу японських барабанщиків? Ні? Подивіться на екран.(На екрані ролик з японськими барабанщиками) - Юноши в повязках в барабаны тайко Палочками бати изгибаясь бьют, Вызывая духов в ритуале ярком, Дабы укрепили нацию свою. Зустрічайте! (Імпровізований виступ японських барабанщиків) Каріно-сан: - С веерами в пальцах, в кимоно узорных, Девушки танцуют, песню напевая, Правящим особам нежа слух и взоры Медленно-изящным танцем киомаи. Ростіке-сан: -В круг раскладывался веер, Называемый утива, И раскрашенный чудесно, Даму оттенял красиво (Танок дівчаток з віялами.) Ведуча1: - А зараз ми хочемо пожартувати і пропонуємо своєрідний батл між каратистами і козаками, які покажуть нам бойовий гопак. Як кажуть, «Чужого навчайся, а свого не цурайся.» (Батл між каратистами та козаками.) (Виступ каратистів з шестами) Ростіке-сан: - Японский журавль - священная птица - Над озером Бива, курлыча, взлетает - Как можно полётом не восхититься, Его не воспеть, от волненья вздыхая! ГРА в КАРАОКЕ (пісенка про журавлика) (Танок дівчаток з парасольками.) Під продовження музики всі учасники свята виходять и вишукуються в композицію. На цьому наше свято Сакури добігло кінця. Сподіваємося, що вам було цікаво і ви побажаєте ближче познайомитися з цією чапівною країною, зайнятися японським видом спорту, вивчити мистецтво ікебани тощо. Ми даруємо вам свої серця і кажемо вам «До: мо аригато: годзаимас! Сайонара!» До нових зустрічів!


Категория: ВЕСНЯНІ СВЯТА | Добавил: vetulya61 Просмотров: 79 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 5.0/1
Схожий матеріал:


ТАКОЖ ВАМ МОЖЕ БУТИ ЦІКАВО:


Транспорт


Конспект заняття "Ос...


Дидактична гра "Ти ...


ЗАХИСТИ СЕБЕ



Всего комментариев: 0



avatar
ДОВІДНИК